Förra vers Nästa vers |
Domarboken 5: 19 |
2000 Kungar samlades och gick till anfall, Kanaans kungar gick till anfall i Tanak vid Megiddos vatten, men inget silver blev deras byte. | folkbibeln Kungar drog fram och stred, då stred Kanaans kungar vid Taanak, nära Megiddos vatten. Men byte av silver vann de inte. | |
1917 Konungar drogo fram och stridde ja, då stridde Kanaans konungar vid Taanak, invid Megiddos vatten; men byte av silver vunno de icke. | 1873 Konungarna kommo och stridde. Då stridde de Cananeers Konungar i Thaanach, vid det vattnet Megiddo; men de hade ingen vinning deraf. | 1647 Chr 4 Kongerne komme / de strjdde / da stridde de Cananiters Konger udi Thaanach hos Megiddo Vand / de sin ge icke det Sølf de begerde. |
norska 1930 19 Konger kom, de stred, dengang stred Kana'ans konger ved Ta'anak, ved Megiddos vann; hærfang av sølv fikk de ikke. | Bibelen Guds Ord Kongene kom og stred, så stred kongene fra Kanaan i Ta'anak, ved Megiddos vann. Ikke noe bytte av sølv tok de. | King James version The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. |