Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 6: 14


2000
Herren vände sig till Gideon och sade: ”Gå, och bruka den kraft du äger till att rädda Israel ur midjaniternas våld. Det är jag som sänder dig.”
folkbibeln
Då vände HERREN sig till honom och sade: "Gå i denna din kraft och fräls Israel ur midjaniternas våld. Se, jag har sänt dig.”
1917
Då vände sig HERREN till honom och sade: ”Gå åstad i denna din kraft och fräls Israel ur Midjans våld; se, jag har sänt dig.”
1873
Då vände HERREN sig till honom, och sade: Gack åstad i denna dine kraft; du skall fria Israel utu de Midianiters händer; si, jag hafver sändt dig.
1647 Chr 4
Da vende HErren sig til hannem / oc sagde: Gack bort i denne djn Kraft / oc du skalt frelse Jsrael af Midianiternes haand. See / hafver jeg icke udsent dig?
norska 1930
14 Da vendte Herren sig til ham og sa: Gå avsted, så sterk som du er, så skal du frelse Israel av midianittenes hånd; har jeg ikke sendt dig?
Bibelen Guds Ord
Da vendte Herren Seg til ham og sa: "Gå av sted, så sterk som du er, og du skal frelse Israel fra midjanittenes hånd. Har Jeg ikke sendt deg?"
King James version
And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of the Midianites: have not I sent thee?

danska vers