Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 7: 11


2000
och hör vad de säger där. Det kommer att ge dig mod att anfalla lägret.” Gideon och hans tjänare Pura gick ner till lägrets förposter.
folkbibeln
och hör vad man säger där. Då skall du få mod att dra ner mot lägret." Han gick då med sin tjänare Pura ner till förposterna i lägret.
1917
och höra efter, vad man där talar; sedan skall du få mod till att draga ditned och bryta in i lägret.” Så gick han då med sin tjänare Pura ned till förposterna i lägret.
1873
Att du må få höra hvad de tala; sedan skall du med magt draga neder till lägret. Så gick Gideon med sin dräng Pura neder till det rummet på lägret, der vakten var.
1647 Chr 4
Ad du kand høre hvad de sige / der efter skulle dine Hænder blifve styrckede / oc du skalt drage ned tilLejren: Oc hand gick ned /oc Pura hans Dreng / til det yderste af Krjgsmændene / som vare i Lejren.
norska 1930
11 Og hør efter hvad de sier; så skal du kjenne dig så sterk at du tør dra ned imot leiren. Og han og hans tjener Pura gikk ned til de krigsfolk som holdt vakt ytterst i leiren.
Bibelen Guds Ord
Du skal høre etter hva de sier. Da skal du bli styrket så du våger å gå ned mot leiren." Sammen med sin tjener Pura gikk han så ned til utposten av de bevæpnede mennene i leiren.
King James version
And thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that were in the host.

danska vers