Förra vers Nästa vers |
Domarboken 8: 3 |
2000 Det var i ert våld Gud gav de midjanitiska hövdingarna Orev och Seev. Vad har jag uträttat jämfört med er?” När han talade så, lade sig deras vrede mot honom. | folkbibeln Det var i er hand som Gud gav de midjanitiska furstarna Oreb och Seeb. Vad har jag kunnat uträtta i jämförelse med er?" När han talade så, lade sig deras upprördhet mot honom. | |
1917 I eder hand var det som Gud gav de midjanitiska hövdingarna Oreb och Seeb. Vad har jag kunnat uträtta i jämförelse med eder?” Då han så talade, stillades deras vrede mot honom. | 1873 Gud hafver gifvit i edra händer de Midianiters Förstar Oreb och Seeb. Huru skulle jag kunnat det gjort, som I gjort hafven? Då han detta sade, stillades deras vrede emot honom. | 1647 Chr 4 Gud hafver gifvit Madianiters Fyrster / Oreb oc Seb / i eders Haand / od hvad kunde jeg giøre / som J? Der hand hafde sagt det Ord / da stilleis deres hastig mod fra hannem. |
norska 1930 3 I eders hånd gav Gud midianittenes fyrster, Oreb og Se'eb, og hvad har jeg maktet å gjøre som kan lignes med det I har gjort? Da han talte således, la deres vrede sig, og de lot ham være i fred. | Bibelen Guds Ord Gud overgav Midjans fyrster, Oreb og Se'eb, i deres hånd. Og hva var jeg i stand til å gjøre, sammenlignet med dere?" Da han sa det, ble deres vredesfylte ånd roet ned overfor ham. | King James version God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you? Then their anger was abated toward him, when he had said that. |