Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 8: 5


2000
och Gideon bad därför männen i Suckot: ”Ge mitt folk några brödkakor, de är alldeles utmattade. Jag är på jakt efter de midjanitiska kungarna Sevach och Salmunna.”
folkbibeln
Därför sade han till männen i Suckot: "Ge några brödkakor åt folket som följer mig, de är utmattade, och jag är i färd med att förfölja Seba och Salmunna, de midjanitiska kungarna.”
1917
Han sade därför till männen i Suckot: ”Given några kakor bröd åt folket som följer mig, ty de äro trötta; se, jag är nu i färd med att förfölja Seba och Salmunna, de midjanitiska konungarna.”
1873
Och han sade till det folket i Succoth: Käre, gif detta folket, som under mig är, något bröd, förty de äro trötte; att jag måtte jaga efter de Midianiters Konungar, Sebah och Zalmunna.
1647 Chr 4
Oc hand sagde til de Mænd i Suchoth: Kiere / gifver det Folck som jeg hafver med mig / noget Brød / Thi de ere trætte / ad jeg kand forfølge Sebah oc Zalmuna Madianiternes Konger.
norska 1930
5 Da sa han til mennene i Sukkot: Kjære, gi de folk som følger mig, nogen brød! De er trette, og jeg holder på å forfølge Sebah og Salmunna, midianittenes konger.
Bibelen Guds Ord
Så sa han til mennene i Sukkot: "Gi noe brød til hæren som er under meg, for de er så slitne, og jeg forfølger Sebah og Salmunna, Midjans konger."
King James version
And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they be faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.

danska vers