Förra vers Nästa vers |
Domarboken 8: 5 |
2000 och Gideon bad därför männen i Suckot: ”Ge mitt folk några brödkakor, de är alldeles utmattade. Jag är på jakt efter de midjanitiska kungarna Sevach och Salmunna.” | folkbibeln Därför sade han till männen i Suckot: "Ge några brödkakor åt folket som följer mig, de är utmattade, och jag är i färd med att förfölja Seba och Salmunna, de midjanitiska kungarna.” | |
1917 Han sade därför till männen i Suckot: ”Given några kakor bröd åt folket som följer mig, ty de äro trötta; se, jag är nu i färd med att förfölja Seba och Salmunna, de midjanitiska konungarna.” | 1873 Och han sade till det folket i Succoth: Käre, gif detta folket, som under mig är, något bröd, förty de äro trötte; att jag måtte jaga efter de Midianiters Konungar, Sebah och Zalmunna. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde til de Mænd i Suchoth: Kiere / gifver det Folck som jeg hafver med mig / noget Brød / Thi de ere trætte / ad jeg kand forfølge Sebah oc Zalmuna Madianiternes Konger. |
norska 1930 5 Da sa han til mennene i Sukkot: Kjære, gi de folk som følger mig, nogen brød! De er trette, og jeg holder på å forfølge Sebah og Salmunna, midianittenes konger. | Bibelen Guds Ord Så sa han til mennene i Sukkot: "Gi noe brød til hæren som er under meg, for de er så slitne, og jeg forfølger Sebah og Salmunna, Midjans konger." | King James version And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they be faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian. |