Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 10: 25 |
2000 Det är lättare för en kamel att komma igenom ett nålsöga än för en rik att komma in i Guds rike.” | reformationsbibeln Det är lättare för en kamel att gå igenom ett nålsöga än för en rik att komma in i Guds rike. | folkbibeln Det är lättare för en kamel att komma igenom ett synålsöga än för en rik att komma in i Guds rike.” |
1917 Det är lättare för en kamel att komma igenom ett nålsöga, än för den som är rik att komma in i Guds rike.” | 1873 Lättare är en camel gå igenom ett nålsöga, än en rik gå in uti Guds rike. | 1647 Chr 4 Thi det er lættre / ad et Kameel gaar igennem Naaleøyet / end ad den Rjg kommer ind i Guds Rige. |
norska 1930 25 Det er lettere for en kamel å gå gjennem et nåleøie enn for en rik å gå inn i Guds rike. | Bibelen Guds Ord Det er lettere for en kamel å gå gjennom et nåløye enn for en rik å komme inn i Guds rike." | King James version It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. |
10:17 - 27 COL 390-5; CS 210-1; 2SG 239-44 10:24, 25 HP 301.1 10:25 HP 301.3 info |