Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 8: 16


2000
Han grep stadens äldste och tog ökentörnen och tistlar och tröskade männen i Suckot bland dem.
folkbibeln
Därefter lät han gripa de äldste i staden och tog ökentörnen och tistlar och lät männen i Suckot få känna av dem.
1917
Därefter lät han gripa de äldste i staden och tog ökentörnen och tistlar och lät männen i Suckot få känna dem.
1873
Och han tog de äldsta af staden, och törne utaf öknene och tistlar, och lät dermed sönderslita det folket i Succoth.
1647 Chr 4
Oc hand tog de Ældste i Staden / oc Torne af Ørckenn oc Tidzle / oc lood de Folck i Suchoth faa Forstand ved dem.
norska 1930
16 Og han grep byens eldste, og han tok ørkenens torner og tistler og tuktet med dem mennene i Sukkot.
Bibelen Guds Ord
Og han tok de eldste i byen, og torner og tistler fra ødemarken, og med dem tuktet han mennene i Sukkot.
King James version
And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.

danska vers