Förra vers Nästa vers |
Domarboken 8: 20 |
2000 Sedan sade han till sin förstfödde son Jeter: ”Gå fram och döda dem!” Men sonen drog inte sitt svärd, han vågade inte, han var ännu bara en pojke. | folkbibeln Sedan sade han till Jeter, sin förstfödde: "Stå upp och döda dem." Men han drog inte ut sitt svärd, ty han var rädd, han var ju bara en pojke. | |
1917 Sedan sade han till Jeter, sin förstfödde: ”Stå upp och dräp dem.” Men gossen drog icke ut sitt svärd, ty han var försagd, eftersom han ännu var allenast en gosse. | 1873 Och sade till sin förstfödda son Jether: Statt upp, och dräp dem. Men drängen drog sitt svärd icke ut; ty han fruktade sig, efter han var ännu en ung dräng. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde til sine Førstefødde Søn Jether / Stat op / slaa dem ihiel : Men Drengen drog icke sit Sverd ud / Thi hand fryctede sig / efterdi hand var endnu en Dreng. |
norska 1930 20 Og han sa til Jeter, sin førstefødte sønn: Kom og slå dem ihjel! Men gutten drog ikke sitt sverd; han var redd, fordi han var ennu bare en gutt. | Bibelen Guds Ord Han sa til Jeter, sin førstefødte: "Stå opp og drep dem!" Men den unge mannen ville ikke dra sverdet sitt, for han var redd, fordi han fremdeles var en ungdom. | King James version And he said unto Jether his firstborn, Up, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth. |