Förra vers Nästa vers |
Domarboken 8: 31 |
2000 En bihustru i Shekem födde honom också en son. Honom gav han namnet Avimelek. | folkbibeln Han hade en bihustru i Sikem, och hon födde honom också en son, som han gav namnet Abimelek. | |
1917 En bihustru som han hade i Sikem födde honom ock en son; denne gav han namnet Abimelek. | 1873 Och hans frilla, den han hade i Sichem, födde honom ock en son; hans namn kallade han AbiMelech. | 1647 Chr 4 Oc hans Tecteqvinde som var i SichemM / hun fødde hannem oc en Søn / oc hand gaf hannem nafn AbMelech. |
norska 1930 31 Og han hadde en medhustru som bodde i Sikem; med henne fikk han også en sønn og kalte ham Abimelek. | Bibelen Guds Ord Hans medhustru som var i Sikem, fødte ham også en sønn, som han gav navnet Abimelek. | King James version And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, whose name he called Abimelech. |