Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 10: 30 |
2000 skall få hundrafalt igen. Här i världen skall han få hus och bröder och systrar och mödrar och barn och åkrar mitt under förföljelser, och sedan evigt liv i den kommande världen. | reformationsbibeln som inte ska få hundrafalt igen. Redan i denna tiden hus och bröder och systrar och mödrar och barn och åkrar, mitt under förföljelser, och i den kommande världen evigt liv. | folkbibeln utan att få hundrafalt igen. Här i världen får de hus, bröder, systrar, mödrar, barn och åkrar, mitt under förföljelser, och i den kommande tidsåldern evigt liv. |
1917 ingen sådan finnes, som icke skall få hundrafalt igen: redan här i tiden hus, och bröder och systrar, och mödrar och barn, och jordagods, mitt under förföljelser, och i den tillkommande tidsåldern evigt liv. | 1873 Den icke får hundradefaldt igen, nu i denna tiden, hus, och bröder, och systrar, och mödrar, och barn, och åkrar, med förföljelsen; och i tillkommande verld evinnerligit lif. | 1647 Chr 4 Ad hand ey skal faa hundredefold igien / nu i denne Tjd / Huus oc Brødre / oc Systre oc Mødre / oc Børn / oc Aggre / med Forfølgelse / oc i den til kommendis Verden i det ævige Ljf. |
norska 1930 30 uten at han skal få hundrefold igjen, nu her i tiden hus og brødre og søstre og mødre og barn og akrer under forfølgelser, og i den kommende verden evig liv. | Bibelen Guds Ord som ikke skal få hundre foll igjen nå i denne tiden, hus og brødre og søstre og mødre og barn og åkrer, sammen med forfølgelser, og i den tiden som kommer, evig liv. | King James version But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life. |
10:28 - 30 RC 347.5; 3SM 147.1 10:28 - 31 COL 395-6; 2SG 243-5; 1T 510; 2T 495-6 10:29, 30 OHC 191.2; TDG 280.3 10:30 LS 125; LHU 360; 5T 42 info |