Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 9: 29


2000
Tänk om jag hade makt över folket här! Då skulle jag göra mig av med Avimelek. Jag skulle säga: Skaffa dig en större här och kom an!”
folkbibeln
Om jag bara hade detta folk i min hand! Då skulle jag driva bort Abimelek." Och han sade om Abimelek: "Utöka din här och drag ut."
1917
Ack om jag hade detta folk under min vård! Då skulle jag driva bort Abimelek.” Och i fråga om Abimelek sade han: ”Föröka din här och drag ut.”
1873
Gud gifve, att detta folket vore under mine hand, att jag måtte förjaga AbiMelech. Och det vardt sagdt AbiMelech: Föröka din här, och drag ut.
1647 Chr 4
Gjd Folcket var under mjn Haand / da vilde jeg afskaffe Abimelech: Oc hand sagde til abimelech : Formeer djn Hær /oc drag ud.
norska 1930
29 Hadde jeg bare dette folk i min hånd, så skulde jeg nok få Abimelek bort. Og han sa: Øk din hær, Abimelek, og dra ut!
Bibelen Guds Ord
Hvis bare dette folket hadde vært under min myndighet, skulle jeg fått bort Abimelek." Så sa han til Abimelek: "Gjør hæren din større og dra ut!"
King James version
And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.

danska vers