Förra vers Nästa vers |
Domarboken 9: 48 |
2000 och gick med allt sitt folk upp på Salmonberget. Han tog en yxa och högg av en trädgren och lade den på axeln. ”Ni såg vad jag gjorde”, sade han till sina män, ”skynda på och gör likadant!” | folkbibeln Han gick då med allt sitt folk upp till berget Salmon. Abimelek tog en yxa i handen och högg av en trädgren, som han lyfte upp och lade på axeln. Och han sade till folket: "Skynda er och gör detsamma som ni sett mig göra.” | |
1917 gick han med allt sitt folk upp till berget Salmon; och Abimelek tog en yxa i sin hand och högg av en trädgren och lyfte upp den och lade den på axeln; och han sade till sitt folk: ”Gören med hast detsamma som I haven sett mig göra.” | 1873 Gick han på det berget Zalmon med allt sitt folk, som med honom var; och tog ena yxa i sin hand, och högg en gren af ett trä, och lade på sin axel, och sade till allt folket, som med honom var: Hvad I sågen att jag gjorde, det görer ock I med hast såsom jag. | 1647 Chr 4 Da gick AbiMelech op paa det Bierg Zalom / hand oc alt Folcket / som var hos hannem /oc AbiMelech toog Øxen i sin haand / oc hug en Green af Træerne /oc løfte den op / oc lagde den paa sin Axel / oc sagde til alt Folcket / som var med hannem: Hva J saae jeg giorde / skynder eder / det giører som jeg. |
norska 1930 48 gikk han op på Salmon-fjellet med alle de folk han hadde hos sig. Han tok en øks i hånden og hugg grener av trærne, tok dem op, la dem på skulderen og sa til de folk som var med ham: Skynd eder og gjør like ens som I så jeg gjorde! | Bibelen Guds Ord Da gikk Abimelek opp til Salmon-fjellet, både han og hele hæren hans. Abimelek tok en øks i hånden og hogg av en gren fra trærne. Den tok han og la på skulderen. Så sa han til hæren sin: "Dere må skynde dere og gjøre slik dere har sett meg gjøre." | King James version And Abimelech gat him up to mount Zalmon, he and all the people that were with him; and Abimelech took an ax in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid it on his shoulder, and said unto the people that were with him, What ye have seen me do, make haste, and do as I have done. |