Förra vers Nästa vers |
Domarboken 10: 8 |
2000 Detta år hade ammoniterna i arton år plågat och förtryckt de israeliter som bodde på andra sidan Jordan i amoreernas land i Gilead. | folkbibeln Dessa plågade Israels barn och for våldsamt fram mot dem det året. I arton år gjorde de så mot alla israeliter som bodde på andra sidan Jordan, i amoreernas land, i Gilead. | |
1917 Och dessa plågade Israels barn och förforo våldsamt mot dem det året; i aderton år gjorde de så mot alla de israeliter som bodde på andra sidan Jordan, i amoréernas land, i Gilead. | 1873 Och de tvingade och förtryckte Israels barn, ifrå det året, i aderton år; alla Israels barn på hinsidon Jordan, uti de Amoreers lande, som i Gilead ligger. | 1647 Chr 4 Oc de plagede oc knusede Jsraels Børn / i det Aar / atten Aar (plagede de ) alle Jsraels børn / som vare ofver Jordanen / i Amoriternes Land / som ligger udi Gilead. |
norska 1930 8 og de begynte i samme år å trenge og undertrykke Israels barn; i atten år trengte de alle Israels barn som bodde på hin side Jordan, i amorittenes land, i Gilead. | Bibelen Guds Ord Samme året knuste de Israels barn og underkuet dem. I atten år underkuet de alle de Israels barn som var på den andre siden av Jordan, i amorittenes land, i Gilead. | King James version And that year they vexed and oppressed the children of Israel: eighteen years, all the children of Israel that were on the other side Jordan in the land of the Amorites, which is in Gilead. |