Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 10: 16


2000
De gjorde sig av med de främmande gudar de hade hos sig och dyrkade Herren i stället. Då stod han inte längre ut med att se dem lida.
folkbibeln
Därefter skaffade de bort ifrån sig de främmande gudarna och tjänade HERREN. Då kunde han inte längre uthärda att se Israels nöd.
1917
Därefter skaffade de bort ifrån sig de främmande gudarna och tjänade HERREN. Då kunde han icke längre lida att se Israels vedermöda.
1873
Och de kastade ifrå sig de främmande gudar, och tjente HERRANOM; och honom ömkade deröfver, att Israel så tvingad vardt.
1647 Chr 4
Oc de kaste de fremmede Guder ud fra sig / oc tiente HErren /oc hannem ynckedis ved / ad Jsrael blef saa plagit.
norska 1930
16 Og de hadde de fremmede guder bort fra sig og tjente Herren; da kunde han ikke tåle å se på Israels nød.
Bibelen Guds Ord
Så fikk de bort de fremmede gudene de hadde hos seg, og de tjente Herren. Og Hans sjel kunne ikke lenger holde ut Israels ulykke.
King James version
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.

danska vers