Förra vers Nästa vers |
Domarboken 11: 38 |
2000 ”Gå”, sade han, och han tillät henne att vara borta i två månader. Hon begav sig då upp i bergen tillsammans med sina väninnor, och där begrät hon sin jungfrudom. | folkbibeln Han svarade henne: "Du får gå." Och han lät henne vara borta i två månader. Då gick hon med sina väninnor och begrät sin jungfrudom på bergen. | |
1917 Han svarade: ”Du får gå åstad.” Och han tillstadde henne att vara borta i två månader. Då gick hon åstad med sina väninnor och begrät sin jungfrudom på bergen. | 1873 Han sade: Gack; och lät henne gå i två månader. Så gick hon bort med sina leksystrar, och begret sin jungfrudom på bergen. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde: Gack hen / Oc han lood hende gaa to Maaneder: Da gick hun bort / oc de som vaare vaante med hende /oc græd ofver sin Jomfrudom paa Biergene. |
norska 1930 38 Og han sa: Gjør så! Så lot han henne være fri to måneder; og hun gikk avsted med sine venninner og gråt over sin jomfrustand på fjellene. | Bibelen Guds Ord Da sa han: "Gå av sted!" Og han lot henne dra bort i to måneder. Hun vandret omkring i fjellene sammen med venninnene sine og gråt over sin jomfrustand. | King James version And he said, Go. And he sent her away for two months: and she went with her companions, and bewailed her virginity upon the mountains. |