Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 13: 3


2000
Herrens ängel visade sig för henne och sade: ”Du är ofruktsam och har inga barn, men du kommer att bli havande och föda en son.
folkbibeln
Men HERRENS ängel uppenbarade sig för hustrun och sade till henne: "Se, du är ofruktsam och har inte fött några barn, men du skall bli havande och föda en son.
1917
Men HERRENS ängel uppenbarade sig för hustrun och sade till henne: ”Se, du är ofruktsam och har icke fött några barn, men du skall bliva havande och föda en son.
1873
Och HERRANS Ängel syntes hustrune, och sade till henne: Si, du äst ofruktsam, och föder intet; men du skall varda hafvandes, och föda en son.
1647 Chr 4
Oc HErrens Engel aabenbaredis for Qvinden / oc sagde til hende: See nu / du est ufructsommelig / oc føder icke: Men du skalt blifve fructsommelig / oc føde en Søn.
norska 1930
3 Og Herrens engel åpenbarte sig for kvinnen og sa til henne: Se, du er ufruktbar og har aldri hatt barn; men du skal bli fruktsommelig og føde en sønn.
Bibelen Guds Ord
Herrens Engel viste Seg for kvinnen og sa til henne: "Se, du er ufruktbar og har aldri født barn. Men du skal bli med barn og føde en sønn.
King James version
And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.

danska vers