Förra vers Nästa vers |
Domarboken 14: 10 |
2000 Simsons far gick hem till kvinnan, och Simson ställde till med en fest, så som de unga männen brukade göra. | folkbibeln Simsons far gick ner till kvinnan, och Simson ordnade en fest, för så brukade de unga männen göra. | |
1917 När nu hans fader kom ned till kvinnan, gjorde Simson där ett gästabud, ty så plägade de unga männen göra. | 1873 Och då hans fader kom ditneder till qvinnona, gjorde Simson der bröllop, såsom unga män pläga göra. | 1647 Chr 4 Oc der hans Fader kom ned til Qvinden / da giorde Samson der Æstebud / Thi saa giorde de unge Karle. |
norska 1930 10 Da nu hans far var kommet ned til kvinnen, gjorde Samson et gjestebud der; for således pleide de unge menn å gjøre. | Bibelen Guds Ord Så drog hans far ned til kvinnen. Samson holdt et gjestebud der, for det pleide unge menn å gjøre. | King James version So his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do. |