Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 14: 17


2000
Hon låg över Simson med sin gråt de sju dagar festen varade. Och den sjunde dagen avslöjade han lösningen, eftersom hon aldrig lämnade honom i fred, och hon förde den vidare till sina landsmän.
folkbibeln
Då hon legat över honom med gråt under de sju festdagarna, gav han henne lösningen den sjunde dagen eftersom hon pressade honom hårt. Sedan talade hon om den för sina landsmän.
1917
Men hon låg över honom med gråt under de sju dagar de höllo gästabudet. Och på sjunde dagen sade han henne lösningen, eftersom hon så hårt ansatte honom; sedan sade hon lösningen på gåtan åt sina landsmän.
1873
Och hon gret i de sju dagar för honom, medan bröllopet stod. På sjunde dagen sade han henne det, ty hon låg honom så hårdt uppå; och hon sade gåtona för sins folks barnom.
1647 Chr 4
Oc hun græd for hannem de siu Dage / den stund de hafde Bryllup / Oc det skeede / paa den sivende Dag udlagde hand hende den / thi hun trængde hannem hart : Oc hun udlagde sit Folckes Børn den mørcke Tale.
norska 1930
17 Men hun hang over ham med gråt i de syv dager gjestebudet varte, og den syvende dag sa han henne løsningen, fordi hun plaget ham så; og hun sa det til sine landsmenn.
Bibelen Guds Ord
Alle de sju dagene gjestebudet varte, gråt hun hos ham. Den sjuende dagen skjedde det at han fortalte løsningen til henne, for hun hadde trengt seg på ham. Så forklarte hun gåten til sønnene av hennes folk.
King James version
And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him: and she told the riddle to the children of her people.

danska vers