Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 15: 6


2000
”Vem har gjort det här?” undrade filisteerna, och svaret blev: ”Simson, svärsonen till timniten som gav hans hustru till ledaren för bröllopsföljet.” Då gav sig filisteerna i väg och brände inne både kvinnan och hennes far.
folkbibeln
När filisteerna frågade vem som hade gjort detta, fick de svaret: "Det har Simson, timnitens svärson, därför att timniten tog hans hustru och gav henne till hans bröllopssven." Då drog filisteerna bort och brände upp både henne och hennes far i eld.
1917
Då nu filistéerna frågade efter vem som hade gjort detta, fingo de det svaret: ”Det har Simson, timnitens måg, därför att denne tog hans hustru och gav henne åt hans bröllopssven.” Då drogo filistéerna åstad och brände upp både henne och hennes fader i eld.
1873
Då sade de Philisteer: Ho hafver detta gjort? Då sades: Simson den Thimnitens måg, derföre att han hafver tagit honom hans hustru ifrå, och gifvit henne hans stallbroder. Då foro de Philisteer upp, och brände upp både henne och hennes fader i eld.
1647 Chr 4
Da sagde Philisterne: Hvo hafver det giort? Oc de sagde: Samson den Thimiters Svoger / fordi ad hand toog hans Hustru / oc gaf hans Medbroder hende: Da reyste Philisterne hen op / oc brænde hende oc hendis Fader med Jld.
norska 1930
6 Da sa filistrene: Hvem har gjort dette? Folk svarte: Samson, svigersønn til timnitten, fordi han tok hans hustru og gav henne til hans brudesvenn. Så drog filistrene op og brente inne både henne og hennes far.
Bibelen Guds Ord
Da sa filisterne: "Hvem har gjort dette?" Og de svarte: "Samson, timnittens svigersønn, fordi han har tatt hans hustru og gitt henne til brudesvennen hans." Så kom filisterne opp og satte fyr både på henne og hennes far.
King James version
Then the Philistines said, Who hath done this? And they answered, Samson, the son in law of the Timnite, because he had taken his wife, and given her to his companion. And the Philistines came up, and burnt her and her father with fire.

danska vers