Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 16: 6


2000
Delila sade till Simson: ”Tala om för mig var du får din väldiga styrka ifrån och hur man gör för att binda och kuva dig.”
folkbibeln
Då sade Delila till Simson: "Säg mig var du får din styrka ifrån, och hur man kan binda dig så att du kuvas?”
1917
Då sade Delila till Simson: ”Säg mig varav det beror att du är så stark, och huru man skulle kunna binda och kuva dig.”
1873
Och Delila sade till Simson: Käre, säg mig, hvaruti står din stora starkhet; och hvarmed man kunde binda dig, och tvinga dig?
1647 Chr 4
Oc Dalia sagde til Samson: Kiere lad mig vide / hvor udi din stoore Styrcke er / oc hvor med du kand bindis / ad mand skand plage dig.
norska 1930
6 Så sa Dalila til Samson: Kjære, la mig få vite hvori din store styrke ligger, og hvorledes du kan bindes, så en får bukt med dig!
Bibelen Guds Ord
Så sa Dalila til Samson: "Jeg ber deg, fortell meg hvor den store styrken din ligger og hvordan du kan bindes så du kan undertvinges."
King James version
And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.

danska vers