Förra vers Nästa vers |
Domarboken 16: 6 |
2000 Delila sade till Simson: ”Tala om för mig var du får din väldiga styrka ifrån och hur man gör för att binda och kuva dig.” | folkbibeln Då sade Delila till Simson: "Säg mig var du får din styrka ifrån, och hur man kan binda dig så att du kuvas?” | |
1917 Då sade Delila till Simson: ”Säg mig varav det beror att du är så stark, och huru man skulle kunna binda och kuva dig.” | 1873 Och Delila sade till Simson: Käre, säg mig, hvaruti står din stora starkhet; och hvarmed man kunde binda dig, och tvinga dig? | 1647 Chr 4 Oc Dalia sagde til Samson: Kiere lad mig vide / hvor udi din stoore Styrcke er / oc hvor med du kand bindis / ad mand skand plage dig. |
norska 1930 6 Så sa Dalila til Samson: Kjære, la mig få vite hvori din store styrke ligger, og hvorledes du kan bindes, så en får bukt med dig! | Bibelen Guds Ord Så sa Dalila til Samson: "Jeg ber deg, fortell meg hvor den store styrken din ligger og hvordan du kan bindes så du kan undertvinges." | King James version And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee. |