Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 16: 7


2000
Simson svarade: ”Om man binder mig med sju färska senor som inte har hunnit torka, så blir jag lika svag som vem som helst.”
folkbibeln
Simson svarade henne: "Om man binder mig med sju friska sensträngar som inte har hunnit torka, så blir jag svag som en vanlig människa.”
1917
Simson svarade henne: ”Om man bunde mig med sju friska sensträngar, som icke hade hunnit torka, så bleve jag svag och vore såsom en vanlig människa.”
1873
Simson sade till henne: Om man bunde mig med sju ny tåg, som ännu intet förtorkad voro, så vorde jag svag, och såsom en annor menniska.
1647 Chr 4
Oc Samson sagde til hende: Der som mand bunde mig med siu grøne Bast / som ere icke end blefne tørre / Da blef jeg skrøbelig / oc blef som et (andet) Menniske.
norska 1930
7 Samson svarte: Dersom en binder mig med syv friske strenger som ikke er blitt tørre, så blir jeg svak og er som et annet menneske.
Bibelen Guds Ord
Samson sa til henne: "Hvis de binder meg med sju friske senestrenger som ennå ikke er tørket, så blir jeg svak og er som et hvilket som helst annet menneske."
King James version
And Samson said unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man.

danska vers