Förra vers Nästa vers |
Domarboken 16: 23 |
2000 Filisteernas hövdingar samlades för att fira en stor glädjefest och offra åt sin gud Dagon. Och de sjöng: ”Vår gud har överlämnat vår fiende Simson i vår hand.” | folkbibeln Filisteernas furstar samlades för att hålla en stor offerfest åt sin gud Dagon och glädja sig. De sade: "Vår gud har gett vår fiende Simson i vår hand.” | |
1917 Och filistéernas hövdingar församlade sig för att anställa en stor offerfest åt sin gud Dagon och göra sig glada, ty de sade: ”Vår gud har givit vår fiende Simson i vår hand.” | 1873 Då församlade sig de Philisteers Förstar, till att göra sinom gud Dagon ett stort offer, och göra sig glada, och sade: Vår gud hafver gifvit oss vår fienda Simson i våra händer. | 1647 Chr 4 Men der Philisternes Fyrster forsamlede sig / ad offre deres Gud Dagon et stoort Offer / oc ad giøre sig glade: Da sagde de / Vor Gud hafver gifvit os vor Fiende Samsom i vor Haand. |
norska 1930 23 Så samledes filistrenes høvdinger for å bære frem et stort slaktoffer for sin gud Dagon og for å holde fest; for de sa: Vår gud har gitt Samson, vår fiende, i vår hånd. | Bibelen Guds Ord Lederne for filisterne samlet seg nå for å ofre et stort slaktoffer til sin gud Dagon, og for å glede seg. De sa:"Vår gud har overgitt Samson, vår fiende, i vår hånd!" | King James version Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand. |