Förra vers Nästa vers |
Domarboken 18: 4 |
2000 Han berättade att detta och detta hade Mika gjort för honom och att han hade anställt honom som sin präst. | folkbibeln Han berättade då för dem vad Mika hade gjort för honom och sade: "Han gav mig lön och jag blev präst åt honom.” | |
1917 Han omtalade då för dem: ”Så och så gjorde Mika med mig; han gav mig lön, och jag blev präst åt honom.” | 1873 Han svarade dem: Så och så hafver Micha gjort emot mig, och hafver lejt mig, att jag skall vara hans Prester. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde til dem: Saa oc saa hafver Micha giort mod mig /oc hand hafver leyet mig / oc jeg er blefven hand Præst. |
norska 1930 4 Han svarte: Så og så har Mika gjort mot mig; han har leid mig til å være prest for sig. | Bibelen Guds Ord Da sa han til dem: "Det og det har Mika gjort for meg. Han har leid meg, og jeg er blitt prest for ham." | King James version And he said unto them, Thus and thus dealeth Micah with me, and hath hired me, and I am his priest. |