Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 18: 4


2000
Han berättade att detta och detta hade Mika gjort för honom och att han hade anställt honom som sin präst.
folkbibeln
Han berättade då för dem vad Mika hade gjort för honom och sade: "Han gav mig lön och jag blev präst åt honom.”
1917
Han omtalade då för dem: ”Så och så gjorde Mika med mig; han gav mig lön, och jag blev präst åt honom.”
1873
Han svarade dem: Så och så hafver Micha gjort emot mig, och hafver lejt mig, att jag skall vara hans Prester.
1647 Chr 4
Oc hand sagde til dem: Saa oc saa hafver Micha giort mod mig /oc hand hafver leyet mig / oc jeg er blefven hand Præst.
norska 1930
4 Han svarte: Så og så har Mika gjort mot mig; han har leid mig til å være prest for sig.
Bibelen Guds Ord
Da sa han til dem: "Det og det har Mika gjort for meg. Han har leid meg, og jeg er blitt prest for ham."
King James version
And he said unto them, Thus and thus dealeth Micah with me, and hath hired me, and I am his priest.

danska vers