Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 19: 5


2000
På morgonen den fjärde dagen gjorde sig mannen resklar, men flickans far sade till sin svärson: ”Skall du inte ha en bit mat att styrka dig med, innan ni ger er i väg?”
folkbibeln
När de på fjärde dagen steg upp tidigt på morgonen och han gjorde sig beredd att resa, sade kvinnans far till sin svärson: "Stärk dig med litet bröd. Sedan kan ni resa.”
1917
När de nu på fjärde dagen stodo upp bittida om morgonen och han gjorde sig redo att resa, sade kvinnans fader till sin måg: ”Vederkvick dig med ett stycke bröd; sedan mån I resa.”
1873
På fjerde dagen voro de bittida uppe, och han stod upp, och ville färdas; då sade qvinnones fader till sin måg: Styrk ditt hjerta med en beta bröd, sedan mån I fara.
1647 Chr 4
Oc det skeede paa den fierde Dag giorde de sig aarle rede / oc hand stood op ad reyse: Da sagde Qvindens Fader til sin Svoger / Vederqveg dit Hierte tilforn med et stycke Brød / oc der efter maae i reyse.
norska 1930
5 Den fjerde dag stod de tidlig op om morgenen, og han gjorde sig ferdig til å reise. Da sa den unge kvinnes far til sin svigersønn: Få dig først litt mat til å styrke dig med! Så kan I siden ta avsted.
Bibelen Guds Ord
Den fjerde dagen stod de tidlig opp om morgenen, og han brøt opp for å dra videre. Men den unge kvinnens far sa til sin svigersønn: "Styrk ditt hjerte med en brødbit. Etterpå kan du dra av sted."
King James version
And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way.

danska vers