Förra vers Nästa vers |
Domarboken 19: 19 |
2000 Jag har halm och foder till åsnorna, herre, och bröd och vin åt mig och min kvinna och min tjänare. Vi har själva allt vi behöver.” – | folkbibeln Jag har både halm och foder åt våra åsnor, och både bröd och vin åt mig och åt din tjänarinna och åt den unge man som följer med din tjänare. Vi saknar ingenting." | |
1917 Jag har både halm och foder åt våra åsnor, så ock bröd och vin åt mig själv och åt din tjänarinna och åt mannen som åtföljer oss, dina tjänare, så att intet fattas oss.” | 1873 Vi hafve halm och foder till våra åsnar, och bröd och vin för mig, och dine tjenarinno, och för drängen, som med dinom tjenare är; så att oss fattas intet. | 1647 Chr 4 Vi hafve Straa oc Foder til vore Asne / oc Brød oc Vjn til mig oc djn Tienisteqvinde / oc til Drengen som er med dine Tienere / (oc) fattis intet. |
norska 1930 19 Jeg har både halm og fôr til våre asener og likeledes brød og vin for mig og for din tjenerinne og for drengen som dine tjenere har med sig; vi mangler ingen ting. | Bibelen Guds Ord selv om vi har både halm og fôr til eslene våre, og brød og vin til meg selv, til din trellkvinne og til den unge mannen som er sammen med tjenerne dine. Det er ikke mangel på noe." | King James version Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man which is with thy servants: there is no want of any thing. |