Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 20: 1


2000
Alla israeliter, från Dan till Beer Sheva och från Gilead, drog ut, och menigheten samlades mangrant inför Herren i Mispa.
folkbibeln
Då drog alla Israels barn ut, från Dan till Beer-Sheba,* och även från Gileads land. De samlades som en man inför HERREN i Mispa.
1917
Då drogo alla Israels barn ut, och menigheten församlade sig såsom en man, från Dan ända till Beer-Seba, så ock från Gileads land, inför HERREN i Mispa.
1873
Så drogo Israels barn ut, och församlade sig ihop, såsom en man, ifrå Dan allt intill BerSeba, och ifrå Gileads land, intill HERRAN i Mizpa.
1647 Chr 4
XX. Capitel. DA droge Jsraels Børn ud / oc Meenigheden blef forsamlit som en Mand / fra Dan oc indtil Berseba / oc det Land Gilead til HErren i Mizpa.
norska 1930
20 Da tok alle Israels barn ut, og hele menigheten, like fra Dan og til Be'erseba og fra Gileads land, samlet sig som én mann for Herren i Mispa.
Bibelen Guds Ord
Så drog alle Israels barn ut, alle fra Dan til Be'er-Sjeba, og alle fra Gilead-landet, og menigheten samlet seg som én mann framfor Herren i Mispa.
King James version
Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh.

danska vers