Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 11: 7


2000
De ledde åsnan till Jesus och lade sina mantlar på den, och han satte sig upp på den.
reformationsbibeln
Och de ledde fölet till Jesus och lade sina kläder på det, och han satte sig upp på det.
folkbibeln
De ledde åsnefölet till Jesus och lade sina mantlar på det, och han satt upp.
1917
Och de förde fålen till Jesus och lade sina mantlar på den, och han satte sig upp på den.
1873
Och de hade fålan till Jesum, och kastade sin kläder på honom; och han satte sig deruppå.
1647 Chr 4
Oc de førde Føllet til JEsum / oc lagde deres Klæder der paa / oc hand sætte sig der paa.
norska 1930
7 Og de førte folen til Jesus, og la sine klær på den; og han satte sig på den.
Bibelen Guds Ord
Så kom de med eselfolen til Jesus og bredte klærne sine på den, og Han satte seg på den.
King James version
And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him.

danska vers      


11:1 - 11 DA 569-79, 743; EW 109-10; LS 62-3; SR 370, 372   info