Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 11: 8 |
2000 Och många bredde ut sina mantlar på vägen, andra strödde ut löv som de tog från träden runt om. | reformationsbibeln Och många bredde ut sina kläder på vägen, andra skar kvistar av träden och strödde dem på vägen. | folkbibeln Och många bredde ut sina mantlar på vägen. Andra skar av kvistar ute på fälten och strödde på vägen. |
1917 Och många bredde ut sina mantlar på vägen, andra åter skuro av kvistar och löv på fälten och strödde på vägen. | 1873 Och månge bredde sin kläder på vägen; och somlige skåro qvistar af trän, och strödde på vägen. | 1647 Chr 4 Men mange beridde deres Klæder paa Veyen: Men andre hugge Greene af Træerne / oc strødde (dem) paa Veyen. |
norska 1930 8 Og mange bredte sine klær på veien, andre løvkvister, som de hadde hugget på markene. | Bibelen Guds Ord Mange la klærne sine utover på veien, og andre hogg løvgrener av trærne og spredte dem på veien. | King James version And many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strowed them in the way. |
11:1 - 11 DA 569-79, 743; EW 109-10; LS 62-3; SR 370, 372 info |