Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Domarboken 21: 8


2000
De frågade: ”Är det några från Israels stammar som inte har infunnit sig inför Herren i Mispa?” Det visade sig då att ingen från Javesh i Gilead hade kommit till lägret för att delta i församlingen.
folkbibeln
Så de frågade: "Var det någon av Israels stammar som inte kom upp till HERREN i Mispa?" Det visade sig att ingen från Jabesh i Gilead hade kommit till lägret, till församlingen.
1917
Och då frågade åter: ”Finnes bland Israels stammar någon som icke kom upp till HERREN i Mispa?” Och se, från Jabes i Gilead hade ingen kommit till lägret, till församlingen där.
1873
Och sade: Hvilken är af Israels slägter, som icke är kommen hitupp till HERRAN i Mizpa? Och si, der hade ingen varit i menighetenes lägre utaf Jabes i Gilead;
1647 Chr 4
Oc de sagde : Hvo er nogen af Jsraels Stammer / som er icke kommen op til HErren i Mizpa? Oc see / der evar ingen skommen til Lejren / af Jabis i Gilead til Meenigheden.
norska 1930
8 Så sa de: Var det nogen blandt Israels ætter som ikke kom op til Herren i Mispa? Da fikk de vite at fra Jabes i Gilead var ingen kommet til leiren, til møtet.
Bibelen Guds Ord
De sa: "Hvilken av Israels stammer er det som ikke kom opp til Herren i Mispa?" Og se, det var ikke én mann som hadde kommet til forsamlingens leir fra Jabesj i Gilead.
King James version
And they said, What one is there of the tribes of Israel that came not up to Mizpeh to the LORD? And, behold, there came none to the camp from Jabeshgilead to the assembly.

danska vers