Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 11: 11


2000
Så kom han in i Jerusalem och gick till templet. Och när han hade sett på allt vände han tillbaka till Betania med de tolv, eftersom det redan var sent.
reformationsbibeln
Så kom Jesus in iJerusalem och in i templet. Och när han hade sett sig omkring överallt, och det redan hade blivit sent, gick han ut till Betania med de tolv.
folkbibeln
Så kom han in i Jerusalem, in på tempelplatsen. Han såg sig omkring överallt, och eftersom det redan var sent på dagen, gick han ut till Betania med de tolv.
1917
Så drog han in i Jerusalem och kom in i helgedomen; och när han hade sett sig omkring överallt och det redan var sent på dagen, gick han med de tolv ut till Betania.
1873
Och Herren gick in i Jerusalem, och i templet, och besåg all ting. Och när det led åt aftonen, gick han ut till Bethanien, med de tolf.
1647 Chr 4
Oc JEsus gick ind i Jerusalem / oc Templen / oc hand besaa alle ting / Oc om Aftenen gick hand hen ud til Bethanien med de Tolf.
norska 1930
11 Og han gikk inn i Jerusalem i templet og så sig om overalt, og da det alt var sent på dagen, gikk han ut til Betania med de tolv.
Bibelen Guds Ord
Og Jesus gikk inn i Jerusalem og inn i templet. Og etter at Han hadde sett på alt som var der, og da det allerede var blitt sent, gikk Han ut til Betania sammen med de tolv.
King James version
And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve.

danska vers      


11:1 - 11 DA 569-79, 743; EW 109-10; LS 62-3; SR 370, 372
11:11 DA 581
11:15 PM 135.2; UL 362.5
11:15, 16 PM 111.2   info