Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 11: 11 |
2000 Så kom han in i Jerusalem och gick till templet. Och när han hade sett på allt vände han tillbaka till Betania med de tolv, eftersom det redan var sent. | reformationsbibeln Så kom Jesus in iJerusalem och in i templet. Och när han hade sett sig omkring överallt, och det redan hade blivit sent, gick han ut till Betania med de tolv. | folkbibeln Så kom han in i Jerusalem, in på tempelplatsen. Han såg sig omkring överallt, och eftersom det redan var sent på dagen, gick han ut till Betania med de tolv. |
1917 Så drog han in i Jerusalem och kom in i helgedomen; och när han hade sett sig omkring överallt och det redan var sent på dagen, gick han med de tolv ut till Betania. | 1873 Och Herren gick in i Jerusalem, och i templet, och besåg all ting. Och när det led åt aftonen, gick han ut till Bethanien, med de tolf. | 1647 Chr 4 Oc JEsus gick ind i Jerusalem / oc Templen / oc hand besaa alle ting / Oc om Aftenen gick hand hen ud til Bethanien med de Tolf. |
norska 1930 11 Og han gikk inn i Jerusalem i templet og så sig om overalt, og da det alt var sent på dagen, gikk han ut til Betania med de tolv. | Bibelen Guds Ord Og Jesus gikk inn i Jerusalem og inn i templet. Og etter at Han hadde sett på alt som var der, og da det allerede var blitt sent, gikk Han ut til Betania sammen med de tolv. | King James version And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve. |
11:1 - 11 DA 569-79, 743; EW 109-10; LS 62-3; SR 370, 372 11:11 DA 581 11:15 PM 135.2; UL 362.5 11:15, 16 PM 111.2 info |