Förra vers Nästa vers |
Domarboken 21: 10 |
2000 Menigheten sände då ut 12000 krigare med denna order: ”Gå till Javesh i Gilead och hugg ner invånarna där, även kvinnor och barn. | folkbibeln Då sände menigheten dit 12.000 av de tappraste männen med denna befallning: "Gå och slå invånarna i Jabesh i Gilead med svärd, även kvinnor och barn. | |
1917 Då sände menigheten dit tolv tusen av de tappraste männen och bjöd dessa och sade: ”Gån åstad och slån invånarna i Jabes i Gilead med svärdsegg, också kvinnor och barn. | 1873 Då sände menigheten tolftusend män af stridsamma män, och bödo dem, och sade; Går bort, och slår med svärdsegg de borgare i Jabes i Gilead, med hustrur och barn. | 1647 Chr 4 Da sendte de djd af Meenigheden tolf tusinde Mænd / af Strjdsmændene /oc bøde dem /oc sagde : Gaar hen oc slaar Jabes / borgere i Gilead med skarpe Sverd / sampt Qvinder oc Børn / |
norska 1930 10 Da sendte menigheten tolv tusen mann av krigsfolket dit og bød dem: Dra avsted og slå innbyggerne i Jabes i Gilead med sverdets egg, også kvinner og barn! | Bibelen Guds Ord Så sendte menigheten tolv tusen av krigerne sine ut dit. De befalte dem og sa: "Gå av sted! Og dem som bor i Jabesj i Gilead, skal dere slå med sverdets egg, også kvinnene og barna. | King James version And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword, with the women and the children. |