Förra vers Nästa vers |
Domarboken 21: 17 |
2000 De fortsatte: ”En rest av Benjamin måste räddas, en hel stam får inte utplånas ur Israel. | folkbibeln De sade: "De som överlevt av Benjamin måste få sin besittning, så att inte en stam blir utplånad ur Israel. | |
1917 Och de sade ytterligare: ”De undkomna av Benjamin måste få en besittning, så att icke en stam bliver utplånad ur Israel. | 1873 Och sade: De måste ju behålla sitt arf, som igenblefne äro af BenJamin, att icke en slägt nederlägges i Israel. | 1647 Chr 4 Oc de sagde: De som ere undokmne af BenJamin / maa jo beholde deres Arf / ad der skal icke blifve een Stamme udslet af Jsrael. |
norska 1930 17 Og de sa: Benjamins arvedel skal høre de undkomne til, så ikke en hel stamme i Israel skal utslettes. | Bibelen Guds Ord De sa: "Det må være en arvedel til Benjamins rest, så ikke en hel stamme blir utslettet fra Israel. | King James version And they said, There must be an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel. |