Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Rut 1: 6


2000
Då bröt hon upp tillsammans med sina svärdöttrar för att vända hem från Moab. Där hade hon nämligen fått höra att Herren hade tagit sig an sitt folk och gett det bröd.
folkbibeln
Noomi bröt upp med sina sonhustrur för att vända tillbaka från Moabs land. Ty medan hon var i Moabs land, hade hon hört att HERREN hade tagit sig an sitt folk och givit dem bröd.
1917
Då stod hon upp med sina sonhustrur för att vända tillbaka från Moabs land; ty hon hade hört i Moabs land att HERREN hade sett till sitt folk och givit det bröd.
1873
Så gjorde hon redo med sina två sonahustrur, och for ut igen af de Moabiters land; ty hon hade förnummit i de Moabiters land, att HERREN hade sökt sitt folk, och gifvit dem bröd;
1647 Chr 4
Da giorde hun sig rede oc hendis Sønners Hustruer / oc drog igien af Moabiternes Land / thi hun hafde hørt i Moabiternes Land / ad HErren hafde besøgt sit Folck / ad gifve dem Brød.
norska 1930
6 Da brøt hun op med sine sønnekoner og vendte tilbake fra Moabs land; for hun hadde hørt i Moabs land at Herren hadde sett til sitt folk og gitt dem brød.
Bibelen Guds Ord
Så brøt hun opp med sine svigerdøtre, for å vende tilbake fra landet Moab, for i landet Moab hadde hun hørt at Herren hadde omsorg for Sitt folk og gav dem brød.
King James version
Then she arose with her daughters in law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that the Lord had visited his people in giving them bread.

danska vers