Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Rut 1: 9


2000
Må han ge er båda ett liv i trygghet med hem och make.” Sedan kysste hon dem till avsked, men de började gråta högljutt
folkbibeln
Må HERREN visa godhet mot er, så som ni har gjort mot de båda döda och mot mig. Må HERREN låta er finna trygghet, var och en i sin mans hus." Och hon kysste dem. Men de brast ut i gråt,
1917
HERREN bevise godhet mot eder, såsom I haven gjort mot de båda döda och mot mig. HERREN give eder att I mån finna ro, var i sin mans hus.” Därefter kysste hon dem. Men de brusto ut i gråt
1873
HERREN gifve eder, att I mågen finna ro, hvar i sins mans hus. Och hon kysste dem. Då hofvo de sina röst upp, och greto;
1647 Chr 4
HErren gifve eder ad finde Rolighed hver i sin Mands Huus / oc hun kyste dem: Da opløfte de deres Røst /oc græde:
norska 1930
9 Herren gi eder at I må finne et hjem, hver i sin manns hus! Og hun kysset dem; men de brast i gråt
Bibelen Guds Ord
Må Herren gi dere å finne hvile, hver i sin manns hus." Så kysset hun dem, og de brast i høylytt gråt.
King James version
The LORD grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.

danska vers