Förra vers Nästa vers |
Rut 1: 9 |
2000 Må han ge er båda ett liv i trygghet med hem och make.” Sedan kysste hon dem till avsked, men de började gråta högljutt | folkbibeln Må HERREN visa godhet mot er, så som ni har gjort mot de båda döda och mot mig. Må HERREN låta er finna trygghet, var och en i sin mans hus." Och hon kysste dem. Men de brast ut i gråt, | |
1917 HERREN bevise godhet mot eder, såsom I haven gjort mot de båda döda och mot mig. HERREN give eder att I mån finna ro, var i sin mans hus.” Därefter kysste hon dem. Men de brusto ut i gråt | 1873 HERREN gifve eder, att I mågen finna ro, hvar i sins mans hus. Och hon kysste dem. Då hofvo de sina röst upp, och greto; | 1647 Chr 4 HErren gifve eder ad finde Rolighed hver i sin Mands Huus / oc hun kyste dem: Da opløfte de deres Røst /oc græde: |
norska 1930 9 Herren gi eder at I må finne et hjem, hver i sin manns hus! Og hun kysset dem; men de brast i gråt | Bibelen Guds Ord Må Herren gi dere å finne hvile, hver i sin manns hus." Så kysset hun dem, og de brast i høylytt gråt. | King James version The LORD grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept. |