Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 6: 13


2000
Och utsätt oss inte för prövning, utan rädda oss från det onda.
reformationsbibeln
Och för oss inte in i frestelse, utan fräls oss från det onda, för riket är ditt och makten och härligheten i evighet.
folkbibeln
Och för oss inte in i frestelse utan fräls oss från den onde. *
1917
och inled oss icke i frestelse, utan fräls oss ifrån ondo.’
1873
Och inled oss icke i frestelse; utan fräls oss ifrån ondo. Ty riket är ditt, och magten, och härligheten, i evighet. Amen.
1647 Chr 4
. Oc leed os icke i Fristelse. Men fri os fra det Onde. (Thi dit er Riget / oc kraften / oc Herligheden / i ævighed) Amen.
norska 1930
13 og led oss ikke inn i fristelse; men fri oss fra det onde. For riket er ditt, og makten og æren i evighet. Amen.
Bibelen Guds Ord
Og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde. For riket er Ditt, og makten og æren i evighet. Amen.
King James version
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

danska vers      


6 AH 423; DA 298-314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PP 373; PM 302.2; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; UL 284.2
6:9 - 13 CG 522-3; COL 140-2; 1MCP 328; SC 93; 6T 357; TMK 261; TDG 288.4; MB 102-22
6:9 - 15 RC 203.4
6:13 CG 328; GC 530; LYL 64.1, 68.5; OHC 87.4; PP 459; PK 69; PM 299.1; SD 36; Te 192; 3T 378; 7T 239; MB 120-2
6:13 RV MB 116-9   info