Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 11: 14


2000
Då sade han till trädet: ”Aldrig någonsin skall någon äta frukt från dig!” Och lärjungarna hörde det.
reformationsbibeln
Och Jesus började tala och sa till det: Aldrig mer ska någon äta frukt av dig. Och hans lärjungar hörde det.
folkbibeln
Jesus sade till trädet: "Aldrig någonsin skall någon äta frukt från dig." Detta hörde hans lärjungar.
1917
Då talade han och sade till trädet: ”Aldrig någonsin mer äte någon frukt av dig.” Och hans lärjungar hörde detta.
1873
Och Jesus svarade, och sade till det: Äte aldrig någor härefter frukt af dig till evig tid. Och hans Lärjungar hörde det.
1647 Chr 4
Oc JEsus svarde / oc sagde til det / Nu skal icke nogen æde Fruct af dig ævindelige. Oc hans Disciple hørde det.
norska 1930
14 Og han tok til orde og sa til det: Aldri i evighet skal nogen mere ete frukt av dig! Og hans disipler hørte det.
Bibelen Guds Ord
Jesus tok til orde og sa til det: "Aldri i evighet skal noen spise frukt av deg." Og disiplene Hans hørte det.
King James version
And Jesus answered and said unto it, No man eat fruit of thee hereafter for ever. And his disciples heard it.

danska vers      


11:12 - 14 CG 435; DA 581-8; 2BC 998; 5BC 1096-7; 4T 155, 385-6, 614; 5T 146, 250, 257, 403
11:13, 14 TMK 147.3; UL 188   info