Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Rut 2: 21


2000
Rut, moabitiskan, fortsatte: ”Boas sade också att jag skulle hålla mig i närheten av hans folk tills de är färdiga med hela skörden.” –
folkbibeln
Moabitiskan Rut sade: "Han sade också till mig: Håll dig till mina tjänare, tills de har bärgat hela min skörd.”
1917
Moabitiskan Rut sade: ”Han sade ock till mig: ’Håll dig till mina tjänare, ända till dess att de hava inbärgat hela min skörd.’”
1873
Ruth, den Moabitiskan, sade: Han sade ock till mig: Håll dig intill mina dränger, tilldess de hafva allt inbergat.
1647 Chr 4
Oc Ruth den Moabitiske sagde: Hand sagde oc det til mig: Du skalt holde dig til mine Drenge / indtil de hafve høstet ind alt det som jeg hafver.
norska 1930
21 Da sa Rut, moabittinnen: Han sa også til mig: Hold dig til mine folk til de er ferdig med hele min høst.
Bibelen Guds Ord
Moabittkvinnen Rut sa: "Han sa også til meg: Du skal holde deg i følge med de unge mennene mine til de er ferdige med hele innhøstingen min."
King James version
And Ruth the Moabitess said, He said unto me also, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.

danska vers