Förra vers Nästa vers |
Rut 2: 21 |
2000 Rut, moabitiskan, fortsatte: ”Boas sade också att jag skulle hålla mig i närheten av hans folk tills de är färdiga med hela skörden.” – | folkbibeln Moabitiskan Rut sade: "Han sade också till mig: Håll dig till mina tjänare, tills de har bärgat hela min skörd.” | |
1917 Moabitiskan Rut sade: ”Han sade ock till mig: ’Håll dig till mina tjänare, ända till dess att de hava inbärgat hela min skörd.’” | 1873 Ruth, den Moabitiskan, sade: Han sade ock till mig: Håll dig intill mina dränger, tilldess de hafva allt inbergat. | 1647 Chr 4 Oc Ruth den Moabitiske sagde: Hand sagde oc det til mig: Du skalt holde dig til mine Drenge / indtil de hafve høstet ind alt det som jeg hafver. |
norska 1930 21 Da sa Rut, moabittinnen: Han sa også til mig: Hold dig til mine folk til de er ferdig med hele min høst. | Bibelen Guds Ord Moabittkvinnen Rut sa: "Han sa også til meg: Du skal holde deg i følge med de unge mennene mine til de er ferdige med hele innhøstingen min." | King James version And Ruth the Moabitess said, He said unto me also, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest. |