Förra vers Nästa vers |
Rut 3: 8 |
2000 Men mitt i natten for Boas upp och trevade omkring sig och märkte att det låg en kvinna hos honom. | folkbibeln Vid midnatt blev mannen uppskrämd och böjde sig framåt, och se, då låg en kvinna vid hans fötter. | |
1917 Vid midnattstiden blev mannen uppskrämd och böjde sig framåt och fick då se en kvinna ligga vid hans fötter. | 1873 Vid midnattstid vardt mannen förfärad, och tog om sig, och si, en qvinna låg vid hans fötter. | 1647 Chr 4 Oc det skeede / om Midnat blef Manden forfærdit / oc bøyede sig /Oc see / en Qvinde laa hos hans Fødder. |
norska 1930 8 Midt på natten blev mannen opskremt; han bøide sig frem og fikk se at der lå en kvinne ved hans føtter. | Bibelen Guds Ord Det skjedde ved midnatt at mannen ble skremt opp, og han snudde seg. Og se, det lå en kvinne ved føttene hans. | King James version And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself: and, behold, a woman lay at his feet. |