Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Rut 3: 15


2000
Boas bad henne ta sin sjal och hålla upp den. Hon gjorde som han sade, och han mätte upp sex mått korn och lade bördan till rätta på henne. Därefter gick han in till staden.
folkbibeln
Och han sade: "Räck fram manteln som du har på dig och håll den stadigt." Hon höll fram den. Då mätte han upp sex mått korn och lade det på henne. Därefter gick hon in i staden.
1917
Och han sade: ”Räck hit manteln som du har på dig, och håll fram den.” Och hon höll fram den. Då mätte han upp sex mått korn och gav henne att bära; därefter gick hon in i staden.
1873
Och sade: Räck hit din mantel, som du hafver uppå, och håll honom fram; och hon höll honom fram, och han mälte sex mått korn, och lade på henne. Och han kom i staden.
1647 Chr 4
Oc hand sagde : Reck hjd det Lindklæde som (du hafver) ofver dig / oc holt der ved / Oc hun holt der ved: Oc hand maalte sex (maader) Byg / oc lagde paa hende / der efter gick hand ind i Staden.
norska 1930
15 Så sa han: Kom hit med den kåpe du har på, og hold i den! Og hun holdt i den, og han målte op seks mål bygg og la det på hennes rygg; og hun gikk inn til byen.
Bibelen Guds Ord
Han sa også: "Kom med kappen du har på deg og hold den fram!" Da hun holdt den fram, målte han opp seks efa bygg som han la på henne. Så gikk hun inn i byen.
King James version
Also he said, Bring the veil that thou hast upon thee, and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and she went into the city.

danska vers