Förra vers Nästa vers |
Rut 4: 2 |
2000 Sedan tog Boas dit tio av de äldste i staden och bad dem ta plats. När de hade satt sig | folkbibeln Därefter tog Boas till sig tio män av de äldste i staden och sade: "Sätt er här." Och de satte sig. | |
1917 Därefter tog Boas till sig tio män av de äldste i staden och sade: ”Sätten eder här.” Och de satte sig. | 1873 Och han tog tio män af de äldsta i staden, och sade: Sätter eder här. Och de satte sig. | 1647 Chr 4 Oc hand toog tj Mænd af de Ældste i Staden / oc sagde : Sætter eder her / oc de sætte sig. |
norska 1930 2 Så kalte han til sig ti menn av byens eldste og sa: Sett eder her! Og de satte sig. | Bibelen Guds Ord Han fikk tak i ti menn av de eldste i byen og sa: "Sett dere ned her!" Så satte de seg ned. | King James version And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |