Förra vers Nästa vers |
Rut 4: 9 |
2000 Då sade Boas till de äldste och till alla de andra: ”Ni är i dag vittnen till att jag av Noomi förvärvar allt som har tillhört Elimelek och allt som har tillhört Kiljon och Machlon. | folkbibeln Då sade Boas till de äldste och till allt folket: "Ni är i dag vittnen till att jag av Noomi har köpt allt det som tillhört Elimelek och allt det som tillhört Kiljon och Mahlon. | |
1917 Då sade Boas till de äldste och till allt folket: ”I ären i dag vittnen till att jag nu har köpt av Noomis hand allt vad som har tillhört Kiljon och Mahelon. | 1873 Och Boas sade till de äldsta, och till allt folket: I ären i denna dag vittne, att jag hafver köpt allt det EliMelech, och allt det Chilion och Mahlon tillhörde, utaf Naemis hand. | 1647 Chr 4 Da sagde Boas til de Ældste oc til alt Folcket: J ere Vidne i Dag / ad jeg hafver kiøbt / alt det som hørde EliMelech til / oc alt det som hørde Ehlijon oc Mahlon til / af Naomi Haand. |
norska 1930 9 Da sa Boas til de eldste og alt folket: I er idag vidner på at jeg har kjøpt av No'omi alt det som tilhørte Elimelek, og alt som tilhørte Kiljon og Mahlon. | Bibelen Guds Ord Boas sa til de eldste og hele folket: "På denne dagen er dere vitner på at alt som tilhørte Elimelek, og alt som tilhørte Kiljon og Maklon, har jeg kjøpt fra No'omi. | King James version And Boaz said unto the elders, and unto all the people, Ye are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, of the hand of Naomi. |