Förra vers Nästa vers |
Rut 4: 10 |
2000 Därmed förvärvar jag även Machlons hustru, moabitiskan Rut, som hustru, så att den dödes namn bevaras på hans egendom och inte utplånas ur hans släkt och ur vår stad. Ni är i dag vittnen till detta.” | folkbibeln Samtidigt har jag också förvärvat moabitiskan Rut, Mahlons hustru, till hustru åt mig för att uppväcka den dödes namn över hans arvslott, så att den dödes namn inte blir utrotat bland hans bröder eller ur porten till hans stad. Ni är i dag vittnen till detta.” | |
1917 Därjämte har jag ock köpt moabitiskan Rut, Mahelons hustru, till hustru åt mig, för att uppväcka den dödes namn och fästa det vid hans arvedel, på det att den dödes namn icke må bliva utrotat bland hans bröder eller ur porten till hans stad. I ären i dag vittnen härtill.” | 1873 Dertill tager jag ock Ruth, den Moabitiskon, Mahlons hustru, mig till hustru, att jag må uppväcka dem döda namn i hans arfvedel, och hans namn icke skall utrotadt varda ibland hans bröder, och utu hans rums portar; dess ären I vittne i denna dag. | 1647 Chr 4 Oc der til hafver jeg kommit Ruth den Moabitiske / Mahlons Hustru / mig til en Hustru / ad opvæcke den Døde et Nafn paa hans Arfvedeel / oc ad den Dødis Nafn skal icke udflettis fra hans Brødre / oc af hans Steds Port: (Der til ere) J Vidne i Dag. |
norska 1930 10 Også moabittinnen Rut, Mahlons enke, har jeg vunnet mig til hustru for å opreise den avdødes navn på hans arvelodd, så den avdødes navn ikke skal bli utryddet blandt hans brødre og i hans hjemsteds port; det er I vidner på idag. | Bibelen Guds Ord Videre har jeg løst ut moabittkvinnen Rut, Maklons enke, til å være min hustru, for å oppreise navnet til den døde ved arven hans, for at ikke den dødes navn skal bli utryddet blant hans brødre og fra hans plass i porten. I dag er dere vitner." | King James version Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place: ye are witnesses this day. |