Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Rut 4: 13


2000
Så tog Boas Rut till hustru. När han låg med henne lät Herren henne bli havande, och hon födde en son.
folkbibeln
Boas tog Rut till sig och hon blev hans hustru. När han gick in till henne, lät HERREN henne bli havande och hon födde en son.
1917
Så tog då Boas Rut till sig, och hon blev hans hustru, och han gick in till henne; och HERREN gav henne livsfrukt, och hon födde en son.
1873
Så tog Boas Ruth, att hon vardt hans hustru; och när han låg när henne, gaf HERREN henne, att hon vardt hafvandes, och födde en son.
1647 Chr 4
Saa toog Boas Ruth / oc hun blef hannem til Hustru / oc hand gick ind til hende / oc HErren gaf hende / ad hun undfangede / oc fødde en Søn.
norska 1930
13 Så tok Boas Rut hjem til sig, og hun blev hans hustru, og han gikk inn til henne; og Herren gav henne livsfrukt, og hun fødte en sønn.
Bibelen Guds Ord
Så tok Boas Rut til seg, og hun ble hans hustru. Da han gikk inn til henne, lot Herren henne bli med barn, og hun fødte en sønn.
King James version
So Boaz took Ruth, and she was his wife: and when he went in unto her, the LORD gave her conception, and she bare a son.

danska vers