Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 1: 2 |
2000 Elkana hade två hustrur; den ena hette Hanna, den andra Peninna. Peninna hade barn, men Hanna var barnlös. | folkbibeln Elkana hade två hustrur. Den ena hette Hanna och den andra Peninna. Peninna hade barn, men Hanna hade inga. | |
1917 Han hade två hustrur; den ena hette Hanna, den andra Peninna. Och Peninna hade barn, men Hanna var barnlös. | 1873 Och han hade två hustrur, den ena het Hanna, den andra Peninna; men Peninna hade barn, och Hanna hade inga barn. | 1647 Chr 4 Oc hand hafde to Hustruer / den eenis Nafn var HAnna / oc den andens Nafn Peninna: Oc Peninna hafde Børn / men Hanna hafde icke Børn. |
norska 1930 2 Han hadde to hustruer; den ene hette Hanna og den andre Peninna; og Peninna hadde barn, men Hanna hadde ikke. | Bibelen Guds Ord Han hadde to hustruer. Den ene hadde navnet Hanna, og den andre hadde navnet Peninna. Peninna hadde barn, men Hanna hadde ingen barn. | King James version And he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. |