Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 1: 6


2000
Hennes rival retade och förödmjukade henne ständigt för att hon var ofruktsam.
folkbibeln
För att göra henne upprörd brukade hennes medtävlerska retas mycket med henne, därför att HERREN hade gjort henne ofruktsam.
1917
Men hennes medtävlerska plägade, för att väcka hennes vrede, mycket retas med henne, därför att HERREN hade gjort henne ofruktsam.
1873
Och hennes haterska gjorde henne harmt, och kastade henne före hennes ofruktsamhet, att HERREN hade igenlyckt hennes lif.
1647 Chr 4
Oc hendis Modstanderinde irsede hende oc saare / ad hun kunde giøre hende fnysende / fordi HErren hafde luckt til for hendis Ljf.
norska 1930
6 og hennes medbeilerske krenket henne også sårt for å egge henne til vrede, fordi Herren hadde lukket for hennes morsliv.
Bibelen Guds Ord
Hennes rival egget henne kraftig for å gjøre henne vred, for Herren hadde lukket hennes morsliv.
King James version
And her adversary also provoked her sore, for to make her fret, because the LORD had shut up her womb.

danska vers