Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 3: 2 |
2000 Då hände en gång följande. Eli, vars ögon nu blivit så svaga att han inte kunde se, låg och sov på sin vanliga plats. | folkbibeln Då hände en gång detta medan Eli låg på sin plats. Hans ögon hade börjat bli skumma så att han inte kunde se. | |
1917 Då nu en gång Eli, vilkens ögon hade begynt att bliva skumma, så att han icke kunde se, låg och sov på sin plats, | 1873 Och det begaf sig på samma tid, att Eli låg i sino rumme, och hans ögon begynte mörkas, så att han icke se kunde. | 1647 Chr 4 Oc det hende sig samme Tjd / der Eli laa i sin sted / (oc hans Øyne begynte ad vorde dumme / hand kunde icke see.) |
norska 1930 2 Så var det en dag mens Eli lå i sitt rum - hans øine hadde begynt å bli sløve, så han ikke kunde se, | Bibelen Guds Ord Da skjedde det. En dag Eli lå hos seg selv - øynene hans var begynt å bli så svake at han ikke kunne se, | King James version And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see; |