Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 4: 2


2000
Sedan ställde filisteerna upp till strid, och kampen blev hård. Israeliterna besegrades, och omkring man stupade på slagfältet.
folkbibeln
Filisteerna ställde då upp sig i slagordning mot Israel. Striden spred sig, och israeliterna blev slagna av filisteerna, som nergjorde omkring fyratusen man på slagfältet.
1917
Filistéerna ställde då upp sig i slagordning mot Israel, och striden utbredde sig, och israeliterna blevo slagna av filistéerna; dessa nedgjorde på slagfältet vid pass fyra tusen man.
1873
Och de gjorde redo emot Israel; och hären vardt förskingrad, så att Israel vardt slagen förde Philisteer; och de slogo i spetsen på markene vid fyratusend män.
1647 Chr 4
Oc Philisterne rystede sig imod Jsrael / oc der Strjden racte sig langt / da blef Jsrael slagen for Philisterne / oc de sloge i Slact Ordenen paa Marcken / ved fire tusinde Mænd.
norska 1930
2 Og filistrene stilte sig i fylking mot Israel, og striden bredte sig ut, og Israel blev slått av filistrene; og filistrene felte på slagmarken omkring fire tusen mann.
Bibelen Guds Ord
Så stilte filisterne seg opp for å møte Israel. Da striden brøt løs, ble Israel slått rett foran filisterne. De slo i hjel omkring fire tusen menn av de sluttede rekkene på marken.
King James version
And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men.

danska vers