Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 12: 2 |
2000 När tiden var inne skickade han en tjänare till arrendatorerna för att hämta en del av vingårdens skörd. | reformationsbibeln Och då rätta tiden var inne, skickade han en tjänare till vinodlarna för att han skulle få av vingårdens skörd från vinodlarna. | folkbibeln När tiden var inne, skickade han en tjänare till vingårdsarbetarna för att få sin del av vingårdens avkastning. |
1917 När sedan rätta tiden var inne, sände han en tjänare till vingårdsmännen, för att denne av vingårdsmännen skulle uppbära någon del av vingårdens frukt. | 1873 Och då rätta tiden var, sände han sin tjenare till vingårdsmännerna, att han skulle anamma, af vingårdsmännerna, utaf vingårdsens frukt; | 1647 Chr 4 Oc hand sende en Tienere til Vjngaardsmændene / der Tjden kom / ad hand skulde tage af Vjngaardens Fruct af Vjngaardsmændene. |
norska 1930 2 Og da tiden kom, sendte han en tjener til vingårdsmennene for å ta imot hans del av vingårdens frukt hos vingårdsmennene; | Bibelen Guds Ord Da tiden for vinhøsten kom, sendte han en tjener til vingårdsarbeiderne for at han skulle få noe av vingårdens frukt fra dem. | King James version And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard. |
12:1 - 9 DA 596-600; 4BC 1156 info |