Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 12: 3 |
2000 Men de grep honom, pryglade honom och körde i väg honom tomhänt. | reformationsbibeln Men de grep honom och slog honom och skickade iväg honom tomhänt. | folkbibeln Men de tog fast honom, slog honom och skickade i väg honom tomhänt. |
1917 Men de togo fatt på honom och misshandlade honom och läto honom gå tomhänt tillbaka. | 1873 Men de togo honom, och slogo honom, och läto honom gå ifrå sig tomhändtan. | 1647 Chr 4 Men de tog oc sloge hannem / oc lode hannem tomhændet fra sig. |
norska 1930 3 og de tok og slo ham, og lot ham gå bort med tomme hender. | Bibelen Guds Ord Men de tok ham, slo ham og sendte ham tomhendt av sted. | King James version And they caught him, and beat him, and sent him away empty. |
12:1 - 9 DA 596-600; 4BC 1156 12:3 - 6 PM 71.2 info |