Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 12: 5 |
2000 Då skickade han en till, och honom dödade de. På samma sätt med många andra: en del misshandlade de och andra dödade de. | reformationsbibeln Sedan skickade han ännu en till och honom dödade de, och många andra, en del slog de och andra dödade de. | folkbibeln Sedan skickade han ännu en och honom dödade de. Han skickade också många andra. En del slog de, andra dödade de. |
1917 Sedan sände han åstad ännu en annan, men denne dräpte de. Likaså gjorde de med många andra: somliga misshandlade de, och andra dräpte de. | 1873 Åter sände han en annan, den dråpo de; och många andra, somliga hudflängde de, och somliga dråpo de. | 1647 Chr 4 Oc hand sende atter en anden: Oc den sloge de ihiel: Oc mange andre / komme sloge de / oc somme myredede de. |
norska 1930 5 Og han sendte en annen, og ham slo de ihjel, og så gjorde de med mange andre: somme slo de, og somme drepte de. | Bibelen Guds Ord Og igjen sendte han en annen, og ham drepte de. Og deretter ble mange andre sendt, noen av dem slo de, og andre drepte de. | King James version And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some. |
12:1 - 9 DA 596-600; 4BC 1156 info |